Header Image

Welcome

Digitally remastered and available online. Listen to the full album here

About the songs

A collection of seventeen songs, primarily from the coastal and seafaring regions of Britain and Ireland. Remarkably, within a modest selection of songs, the full span of human themes is covered, such as: love, war, loss, infidelity, fantasy, deceit, travel, regret, imprisoned transportation, foreign shores and dreams of home, as well as advice or warning to future listeners. The men who would have sang these songs weren't well-known or famous. They would have sang these songs to pass the time, to fantasise or entertain, or to cope with their torrid circumstances, and they no doubt would have keenly shared the songs in new inns and ports wherever they ended up in order to keep the messages and themes alive. The songs capture a certain spirit and although some songs are now hundreds of years old, and sung by people who led lives that are almost unrecognisable to us now, the music, melodies and words allow us, almost by magic, to be able to connect to a previous time and the timeless human themes that seem to persist through the ages. We have digitally remastered this tape and made it available online and we hope you enjoy it. Each song is followed by a short narration.

Santy Anna

Chords

Dm Dm F C

Dm Dm C C

C C C C

Dm C Dm Dm

  1. Oh, have you heard the latest news? 
    Chorus
    Heave away, Santy Anna.
    The Yankees, they took Vera Cruz. 
    Chorus
    Along the plains of Mexico.
     
  2. Oh, Santy Anna fought for fame.
    Heave away, Santy Anna.
    He fought for fame and gained his name. 
    Along the plains of Mexico.
     
  3. Oh, Santy Anna had a wooden leg. 
    Heave away, Santy Anna.
    He used it for a wooden peg. 
    Along the plains of Mexico.
     
  4. Brave General Taylor gained the day. 
    Heave away, Santy Anna. 
    And Santy Anna ran away. 
    Along the plains of Mexico.
     
  5. Oh, then we smashed them up and down. 
    Heave away, Santy Anna.
    We captured all of that Mexican ground. 
    Along the plains of Mexico.
     
  6. The ladies there I do adore. 
    Heave away, Santy Anna. 
    I always want to be ashore. 
    Along the plains of Mexico.
     
  7. You've loved me dear and you've treated me well.
    Heave away, Santy Anna.
    I'd rather be here than frying in hell.
    Along the plains of Mexico.

This is an American shanty that was very popular with British sailors. The shanties were work songs and the crew often sang the chorus while they were working.

The story is about a battle between General Zachary Taylor and the Mexican General Antonio Lopez de Santa Anna during the Mexican War (1846-1848). On March 28th 1845, the U.S. decided to take possession of Texas and to regard the Rio Grande as the Texas-Mexican border.

On March 8th 1846, U.S. President Polk ordered General Zachary Taylor to advance to the Rio Grande with his army, and the U.S. declared war against Mexico on May 11th of that year. While General Wingfield Scott landed at Vera Cruz and took Mexico City in September 1846, General Taylor crossed the Rio Grande and captured Monterrey. It was after he had crossed the Rio Grande, in February 1847, that he met and defeated Santa Anna.

After the war, Mexico recognized the Rio Grande as the new frontier and, after a payment of fifteen million dollars, also gave up New Mexico and California (where gold had just been discovered).

Some versions of this song turn history "upside down", and Santa Anna defeats General Taylor. This is possibly because some British seamen deserted their ships during the war to fight in the Mexican army.

The bride’s lament

Chords

C C C C 

C C G7 G7

C Am Dm Em

Dm F C C (capo: 2nd fret)


 

  1. Long years ago when I was young,
    The flowers they bloomed and the birds they sang, 
    A sailor lad and his lovely bride
    Were sleeping by the ocean side. 
    Chorus
    la-la-le-la-le-la-le-la le-la-la-la-le-la-la-la
    A sailor lad and his lovely bride 
    Were sleeping by the ocean side.
     
  2. It's just six months since we were wed, And oh, how fast the time has fled,
    And we must part at the dawning of the day 
    When the good ship takes my love away. 
    Chorus
    la-la-le-la-le-la-le-la
    le-la-la-la-le-la-la-la
    And we must part at the dawning of the day 
    When the good ship takes my love away.
     
  3. Long years have passed, he comes no more 
    To greet his bride on the lonely shore.
    The ship went down in the howling of the storm 
    And the waves consumed his lifeless form.
    Chorus
    la-la-le-la-le-la-le-la
    le-la-la-la-le-la-la-la
    The ship went down in the howling of the storm 
    And the waves consumed his lifeless form.
     
  4. And now he sleeps beneath the sea.
    The mermaids there shed tears for me.
    The mermaids all at the bottom of the sea 
    Are shedding their sad tears for me. 
    Chorus
    la-la-le-la-le-la-le-la
    le-la-la-la-le-la-la-la
    The mermaids all at the bottom of the sea 
    Are shedding their sad tears for me.
     
  5. I wish that I was sleeping, too,
    Beneath the waves in the ocean blue,
    My soul to my God and my body to the sea, 
    And the dark blue waves rolling over me. 
    Chorus
    la-la-le-la-le-la-le-la
    le-la-la-la-le-la-la-la
    My soul to my God and my body to the sea, 
    And the dark blue waves rolling over me.

There are a lot of English folk songs where you have a conversation between a sailor and his wife or girl-friend on the sea shore. In these songs they usually say goodbye to each other. In earlier days, saying goodbye was often a sad event as the sailor's life was very dangerous indeed. Today it would be like saying goodbye to somebody who is going on a rocket to the moon. You might never see that person again.

Songs like this are called sea-songs, but they're not really. They don't tell you anything about life at sea. All the action is on land. This is why many of these songs were sung and heard inland, in the country and villages, by people who never went to sea. They could identify themselves easily with the characters in the songs. Some of these songs have happy endings and some don't. This is one that doesn't have a happy ending.

I rode my little horse

Chords



 

Chorus

C C F F G7 G7 C C

C C F F G7 G7 C C

Dm Dm F C C C G7 G7

C C F F G7 G7 C C

G7 G7 G7 G7

C C F F G7 G7 C C


 

  1. I rode my little horse, from London town I came. 
    I rode into the country to find myself a dame. 
    And if I meet a pretty girl, I'm sure I'll kiss her, then 
    I'll swear that I'll marry her – but never tell her when. 
    Chorus
    But never tell her when,
    I'll swear that I'll marry her – but never tell her when.
     
  2. I found a pretty widow with many tons of gold.
    I lived upon her fortune as long as it would hold.
    I took five hundred pounds from her, jumped on my horse and then
    I promised that I'd marry her – but never told her when.
    Chorus
    But never told her when,
    I promised that I'd marry her – but never told her when.
     
  3. A landlord had a daughter, the "Golden Sun" his sign. 
    I visited his tavern and drank up all his wine.
    I drank out all his cellar, jumped on my horse and then 
    I swore that I'd marry her – but never told him when. 
    Chorus
    But never told him when,
    I swore that I'd marry her – but never told him when.
     
  4. The money it's all gone, my boys, the wine it's also spent. 
    The widow and the daughter, they languish and lament. 
    And if they come to seek me, I'll send them back again. 
    I'll promise that I'll marry them – but never tell them when. 
    Chorus
    But never tell them when,
    I'll promise promise that I'll marry them – but never tell them when.


This is a fantasy song. There are lots of English folk songs where the woman falls in love with the singer. In this song the two women fall in love with him. And he makes a profit, too! Of course, it's an illusion, but many men dream of meeting a widow with tons of gold or a daughter whose father owns a pub.

What is also typical of these songs is that although the singer is successful and makes a lot of money, he hasn't got anything left at the end. In fact, as soon as the money has gone, he isn't interested in the women any more. But he can always say he's had a good time. It's the sort of song that would be dangerous to write these days as women in the audience would soon accuse the singer of being a “male chauvinist”. However, at the time it was quite normal, probably because the singer's audience was all men.

Soldier, soldier

Oh, soldier, soldier, will you marry me now?

With the hey, with the ho, with the sound of the drum. 

Oh no, pretty maid, I couldn't marry you

Because I have no boots to put on.

       socks

       shirt

       suit

So she ran to the shop as quick as she could run, 

With the hey, with the ho, with the sound of the drum. 

There she bought him boots of the very, very best,

        socks

        a shirt

        a suit

Said, "Here, my small man, put these on."

       this

(Last verse)

Oh, soldier, soldier, will you marry me now?

With the hey, with the ho, with the sound of the drum.

Oh no, pretty maid, I couldn't marry you

Because I have a wife of my own.

The theme is really the same as in "I rode my little horse".

The soldier wins the girl and makes a profit - he gets a new uniform. But in this song the soldier isn't dishonest; he simply doesn't tell the girl he's married. If she'd been sensible, of course, she'd have asked him before she started running to the shop. But then it would have been a much shorter song!

It isn't clear in the song whether the soldier hasn't got any clothes or whether his clothes are too old and dirty to wear for a wedding. In earlier days, of course, soldiers in their uniforms looked very good. They had lots of colours, blue, red, white, yellow.

This is an easy song for audiences to learn. Only one word changes in each verse. The song can be made longer by adding more items from a uniform (hat, gloves, coat, etc.).

Yarmouth town

Chords



 

Chorus

G G C C

G G Am D7

G G C C

G G Am D7 

G G C C

G G D7 G

  1. As Jack one summer's day went walking,
    He heard a squire and a lady talking. 
    And Jack, he heard the squire say, 
    "Tonight with you, love, I'd like to stay." 
    Chorus
    Won't you come down, won't you come down, 
    Won't you come down to Yarmouth town.
     
  2. "Just tie a string around your finger,
    Let the other end hang out of the window.
    I'll come by, I'll pull the string,
    And you come down and let me in." 
    Chorus
     
  3. "Damn me," says Jack, "tonight I'll venture
    To pull that string hanging out of the window.
    I'll come by and I'll pull the string.
    She'll come down and she'll let me in." 
    Chorus
     
  4. As Jack outside her bedroom lingered,
    He saw the string hanging down from the window.
    He went up and pulled the string,
    She came down and she let him in. 
    Chorus
     
  5. The squire came by in such a passion
    Saying, "Curse all the girls throughout the nation! 
    Here I am, no string I've found,
    My hopes and dreams, they've gone aground!" 
    Chorus
     
  6. Early in the morning when the sun came out, 
    The lady woke up and began to shout,
    Old Jack lay there in his dirty shirt,
    His face and hands were covered with dirt. 
    Chorus
     
  7. "Oh, what is this, you common sailor? 
    Have you broken in to steal my treasure?" 
    "Oh no," said Jack, "I just pulled the string 
    And you came down and let me in." 
    Chorus
     
  8. "Oh," then said Jack, "won't you please forgive me?
    I'll creep away, so no-one'll see me.
    "Oh no," said she, "don't go too far.
    I don't want to part from my jolly Jack Tar." 
    Chorus

This is a song for entertainment. This time it's a sailor's fantasy: Jack tricks two people and not just one. His success is also in the fact that he doesn't trick ordinary people, but a "squire" and a "lady". A squire was the social head of a town or village. He usually owned a large part of the land in the town or village. He was, therefore, a very important person. Similarly, the lady is wealthy, and so she's obviously very shocked when she sees Jack in the morning. But again it's a sailor's dream and has nothing to do with reality: No lady could mistake a dirty sailor for the village squire! And even if she did make the mistake, she would hardly prefer the sailor to the squire! It's interesting that the story of the string hanging out of the window appears only in this song or other versions of this song. It isn't a tradition of English lovers to hang pieces of string out of a window, so it's possible that the song developed out of a real situation.

Jack Tar was the name for all sailors in earlier days. They used to work with a lot of tar on the ships. Their clothes and hands were often covered with it. Today when sailors meet, they still call each other Jack if they don't know their proper names.

The handloom weaver’s lament

Chords



 

Chorus 

Em Em D Em

C G Em Em  

G D Em Em

C G Em Em

G D Em Em

C G Em Em (capo: 2nd fret)

  1. You gentlemen and tradesmen who ride around at will
    Look down on these poor people, it's enough to make you chill. 
    Look down on these poor people as you ride up and down.
    I think that there's a God above who'll bring your pride quite down. 
    Chorus
    You tyrants of England, your race may soon be run.
    And you'll be made to answer then for everything you've done.
     
  2. You pull down our wages so shamefully to tell.
    You go into the markets and you say that you can't sell.
    And when we try and ask you when these bad times will mend, 
    You quickly give an answer, "When the wars are at an end". 
    Chorus
     
  3. We look at our small children, they're so hungry and so poor. 
    Their clothing, it's been worn to rags and we can get no more. 
    With little in their stomachs, to work they have to go, 
    While yours all dress expensively, like monkeys in a show. 
    Chorus
     
  4. You say that it's Napoleon, he's the cause of all our woe
    And that we've got good reason to want his overthrow. 
    Now, Bonaparte's dead and gone, and it's so clearly shown 
    That we've got bigger tyrants in the Bonys of our own. 
    Chorus
     
  5. And so, my friends, let's now conclude, it's time to make an end. 
    Let's see if we can form a plan that these bad times may mend. 
    Then give us our old prices as we have had before,
    And we can live in happiness and rub off the old score.
    Chorus

Handloom weavers were independent men who worked at home or in other people's homes. Factory weavers were mostly women and children. In the years after the Napoleonic War and the battle of Waterloo (1815), most working people in Britain lived in very poor conditions. Wages were low and prices were high. When machines were introduced into the factories, wages became even less. For example, in Lancashire, where this song probably comes from, wages fell from twenty-five shillings in 1800 to between five and six shillings in 1832. (Before the decimal system was introduced in 1971, there were twenty shillings in a pound.) A weaver who earned five shillings a week needed two shillings for the rent and one shilling for materials to work with, so he didn't have much money left to buy food and clothes. If a husband couldn't earn enough alone, he first sent his children, then his wife to work in the factories. Children aged 11-16 earned about four shillings a week.

The tyrants in the song are the factory owners. The singer thinks they - and not Napoleon Bonaparte - are responsible for all their problems. They claim the economy is bad; they say they can't sell anything because of the wars; and because they can't sell anything, they have to pull down wages and get rid of workers. The singer thinks this is all an excuse as Bonaparte is dead and the wars are over. He can also see how rich the factory owners are and how poor he and the other weavers are. He thinks they are keeping far too much money for themselves and are not paying the people who work for them enough.

This is one of the more optimistic of the industrial songs. The singer believes there is a solution: he wants lower prices and enough money to pay for what he needs. He is prepared to forgive and forget or, as he says, "rub off the old score". There are many such industrial songs that are not so optimistic.handloom weaver

The coal-owner and the pitman’s wife

Chords



 

Chorus

Dm C F A

Dm F C F

F C C Am

Dm Bb F C

Dm Dm C Dm


 

  1. A dialogue I'll tell you as true as my life, 
    Between a coal-owner and a poor pitman's wife. 
    As she was out walking along the highway, 
    She met a coal-owner and this she did say.
    Chorus
    Derry down, down, down, derry down
     
  2. "Good morning, Lord Firedamp," this woman she said, 
    "I'll do you no harm, sir, so don't be afraid.
    If you'd been where I've been for most of my life, 
    You wouldn't turn pale at a poor pitman's wife."
    Chorus
     
  3. "Then where do you come from?" the owner he cries. 
    "I come from hell," the poor woman replies.
    "If you come from hell, then come tell me right plain, 
    Just how you contrived to get out again."
    Chorus
     
  4. "The way I got out, well, the whole truth I'll tell 
    They're turning the poor folk all out of hell, 
    Just to make room for the rich wicked race, 
    For there's a great number of them in that place. 
    Chorus
     
  5. "And all the coal-owners are next on command 
    To arrive down in hell, sir, as I understand. 
    For I heard the old devil say as I came out 
    The coal-owners all had received their rout." 
    Chorus
     
  6. "Then how does the devil behave in that place?" 
    "Oh, sir, he's so cruel to the rich wicked race. 
    He's so much more cruel than you could suppose. 
    He's like a mad bull with a ring through his nose. 
    Chorus
     
  7. "If you're a coal-owner, sir, take my advice. 
    Agree with your men, give them all a fair price, 
    Because if you don't, then I know very well 
    You'll be in great danger of going to hell. 
    Chorus
     
  8. "For all you coal-owners, great fortunes you've made 
    From all those who work in the coal-mining trade. 
    Now, how can you think to prosper and thrive 
    By wanting to starve your poor workmen alive?"
    Chorus

The weavers weren't the only workers who lived in poor conditions during the nineteenth century. The coal-miners, too, could see how their "masters" were getting richer and more powerful, while they were forced to work in terrible conditions and for less money. For example, not only women, but also children worked in the mines. Eight-year-old boys and girls often worked thirteen hours a day. Furthermore, like the factory owners, the coal-owners had also begun to pull down wages and pay the workers less rather than more money. The only way the workers could fight back was to go on strike, although they knew they had to live for weeks without any money at all. The owners' reaction was often to shut down the factory or mine completely and lock out the workers in the hope that the workers would accept lower wages rather than starve to death.

In the folk ballads that appeared during this period of industrial trouble, the workers wanted to tell the truth about events and working conditions, the truth as they saw it. As the "masters" often owned the newspapers, the folk ballads were the only opportunity the workers had to say publicly how they felt and to describe how they lived.

The tune is a traditional English folk tune. Many industrial songs were written to such existing folk tunes.

High Germany

Chords

Am Am C C Dm Am Am

C C C F C G7 C

C C C F C C G7

Am Am C C Dm Am Am (capo: 2nd fret)

  1. Oh Polly, love, oh Polly, the war has now begun
    And we must march away at the beating of the drum.
    Go dress yourself in all your best and come along with me, 
    I'll take you to the cruel wars in High Germany.
     
  2. Oh Harry, love, oh Harry, please hark to what I say.
    My feet, they are so tender that I can't march away,
    And besides, my dearest Harry, though I'm in love with thee, 
    I can't be fit for cruel wars in High Germany.
     
  3. I'll buy you a horse, my love, and on it you can ride, 
    And all my heart's delight will be riding by your side. 
    We'll stop at every ale-house and drink when we are dry, 
    So quickly on the road, my love, we'll marry by and by.
     
  4. My friends I'll never value, my foes I'll never fear.
    And since my love has left me, I'll wander far and near. 
    And when my baby, it's been born, I'll nurse it on my knee 
    And think of dearest Harry in High Germany.
     
  5. Oh cursed are all the cruel wars that they should ever rise, 
    And out of Merry England take many a man likewise! 
    They took young Harry from me, they took my brothers three, 
    And sent them to the cruel wars in High Germany.

This song is really a comment on the waste of war. Unfortunately, Harry seems to be quite happy to go. As far as he's concerned, this isn't a separation from Polly. He'd like to take her with him. Soldiers, of course, were allowed to take their women to the war, and many women followed the armies.

There aren't any dates in this song, but the war is probably the Seven Years' War (1756-1763), when Frederick the Great of Prussia fought against France, Austria and Russia. In this war, Prussia had a coalition with England, so Harry would have fought together with the Prussian soldiers. Without British soldiers and British money, Frederick wouldn't have been able to defend himself in the West against France. It was in Britain's interest to support Prussia as they were afraid that France would become too powerful.

High Germany was the area of Prussia. Low Germany was Holland and Belgium. Over the years this song became one of the most popular songs about the army and the uselessness of war.

Van Diemen’s Land

Chords

Dm Dm F C Dm Dm C 

Dm Dm F C Dm Dm Dm 

F F C C Dm Dm C

Dm Dm F C Dm Dm Dm


 

  1. Now come all you wild and wicked youths wherever you may be.
    I pray now pay attention and listen unto me.
    The fate of us poor transports you'll now soon understand, 
    The wretched lives we convicts lead upon Van Diemen's Land.
     
  2. My name is Henry Abbot. I'm a man who's quite well known. 
    My home, it was in Lancashire, not far from Bolton town. 
    My parents raised me tenderly, good learning they gave to me, 
    But the friends I made were not the best: I chose bad company.
     
  3. Me and three more went out one night to Squire Daniel's farm. 
    To get some game was our intent as the night came falling down. 
    But fortune wasn't with us - we were captured there with speed. 
    They marched us off to Lancaster jail - it caused our hearts to bleed.
     
  4. It was at the March Assizes they made us all appear.
    Like Job we stood with patience our sentences to hear.
    But as we were old offenders, hard penalties were planned, 
    And we were sent for fourteen years to far Van Diemen's Land.
     
  5. The Speedwell was the ship they chose to take us from the shore. 
    We sailed across the stormy seas for sixteen weeks or more. 
    No land, no harbour could we see, believe me it's no lie, 
    Below us one black water, above us one blue sky.
     
  6. And then the day we landed upon this fatal shore,
    The farmers gathered round us, there were a hundred men or more. 
    They lined us up like horses and sold us out of hand
    And chained us to a wooden plough to plough Van Diemen's Land.
     
  7. A girl was there from England, Susan Summers was her name. 
    She was fourteen years a transport, she'd been selling stolen game. 
    But a farmer bought her freedom and married her out of hand, 
    And she proved true and kind to us in far Van Diemen's Land.

Today Van Diemean's Land is known as Tasmania. It's an island off the south coast of Australia. During the nineteenth century the British govern- ment used it as a penal colony to get rid of its criminals. (The prisons were already full.) Another colony was Botany Bay on the Australian continent. The system was called transportation. The convicts were called transports. After they'd completed their sentences, the convicts could return to England or stay in Australia. Many decided to stay, and they later became rich and prominent citizens. Today many Australians are proud that their ancestors came from England as convicts. Transportation stopped in 1853. The really long sentences came in the early nineteenth century when many people were very poor and very hungry, and the only way to get food was to steal it. For example, if a man was found with a rabbit-trap, he could be sent to Van Dieman's Land for seven years. A hungry family was no excuse. The punishment was threefold: the journey on the ships (hundreds of people together with very little room), the separation from England (they were sent as far away as possible), and the length of the sentence (in this song fourteen years for stealing some game).

This song has been found all over the country and when it appears, it always uses the places and names in that area. This version says the convict was from Lancashire, but he could easily have been from Scotland or London.

The banks of Newfoundland

Chords

G G C G C D7 G G

G G C G C D7 G G

G G C D7 Em Bm Em Em

G G C D7 Em Bm Em Em

G G C G D7 C G G (Capo: 4th fret)

  1. You rambling lads of Liverpool I'd have you all beware.
    When you're on board a packet ship have good warm clothes to wear.
    And always wear a life belt or keep it close at hand,
    For there blows a cold, nor'-westerly wind on the banks of Newfoundland.
     

  2. We had on board some passengers, big Swedes and many more.
    It was in the year of sixty-two, those sea boys suffered sore.
    We'd pawned our clothes in Liverpool, we'd sold them out of hand,
    Never thinking of the nor'-westerly winds on the banks of Newfoundland.
     

  3. We had on board a fair young maid, Bridget Wellford was her name,
    To her I'd promised marriage, on me she had a claim;
    She tore her pretty petticoats to make mittens for my hands,
    For she couldn't see her true love freeze on the banks of Newfoundland.
     

  4. I had a dream the other night. I dreamt that I was home.
    I dreamt that me and my true love were in old Marlyebone.
    The girl I loved sat on my knee, I'd a bottle in my hand,
    But I woke up broken-hearted on the banks of Newfoundland.
     

  5. And now we're passing the Virgin Rocks and stormy winds they blow,
    With a crowd of sailors on the deck, we're shovelling off the snow.
    We'll wash her down, we'll scrub her decks with holystone and sand,
    And we'll say goodbye to the Virgin Rocks on the banks of Newfoundland.
     

  6. And now we're passing Sandy Hook, and the cold winds they still blow.
    With a tug-boat right ahead of us, into New York town we'll go.
    We'll fill our glasses to the brim, with a jug of rum in hand,
    And we'll say goodbye to the packet ships and the banks of Newfoundland.

Newfoundland is an island off the coast of Canada. It was on the route

from England to America. The journey was difficult for both sailors and passengers, especially in the winter. The sailors had often sold their winter clothes to get money to buy drinks. The passengers - they often came from Ireland and wanted to start a new life in America - didn't have the necessary clothes either. The song warns people what the journey is like and what clothes they need.

The packet ships were originally ships that took letters and other mail to America. Later they took cargo and passengers. As the journey was so diffi- cult and dangerous, the crew and the passengers worked together and helped each other. Strong relationships often developed. In this song it's a love affair.

There is a similarity between this song and "Van Dieman's Land". Here the sailor compares his own life with that of a transport. He's far away from home; he's suffering, and it's a girl who helps him. Dreams of home are typical of many folk songs. The singer dreams he's back with his friends and his family, but he wakes up in a cold, unfriendly place.

The year sixty-two is 1862. Marlyebone is a part of Liverpool. The Virgin Rocks is a local place near the coast of Newfoundland. Sandy Hook is a part of New Jersey to the south of Manhattan Island.

Cold blows the wind

Chords 

Em Em G G G D Em Em

Em Em G G G D Em Em

G D D Em Em Em D D

Em Em G G G D Em Em

  1. Cold blows the wind over my true love,
    Soft fall the drops of rain.
    I never had but one true love
    And in Greenwood she was slain.
    I'll do as much for my true love
    As any young man may.
    I'll sit and mourn upon her grave
    For twelve months and a day.
     

  2. But when twelve months were come and gone,
    The spirit began to speak.
    "Who sits and mourns upon my grave
    And keeps me from my sleep?"
    "It's me, it's me, your own true love,
    It's me that you hear mourn.
    Just give me one kiss of your lily-white lips,
    And I'll leave you alone."
     

  3. "My lips, they're cold as clay, true love.
    My breath is heavy and strong.
    If you take one kiss of my clay-cold lips
    Your life, it won't be long."
    "If my life is long or short, true love,
    One kiss is all I crave.
    Then I'll be by your side, my dear,
    Lying in my grave.
     

  4. "Oh, don't you remember the garden, love,
    Where you and I used to walk?
    The fairest flower that blossomed there
    Is withered to a stalk."
    "The stalk is withered, my true love,
    So must we all decay.
    So rest yourself content, my dear,
    Till God calls you away."

This is one of the oldest traditional English ballads, and there are hundreds of versions of it. It's based on two beliefs. One was that if you sat at a person's grave for twelve months and one day, you could bring that person back to life. The other belief is that too much grief and sadness disturb the peace of the dead person.

In this song the spirit advises the singer to go on living and not to mourn and cry so much. God will decide when life is over. In this way the spirit can go on sleeping and hasn't got to return. Greenwood isn't the name of a particular forest. It just means a forest, any forest.

If the singer is a girl, she can change the words in the first verse to "he" and "girl". The melody is a variation of the tune to "Van Dieman's Land".

Cod-liver oil

Chords 

Am Am Am Am

C C Am Am

Am Am Am C

Am Em Am Am

  1. I'm a young married man and I'm tired of life
    For ten years I've been wed to a pale sickly wife.
    She does nothing all day only sit down and cry.
    I'm praying, oh praying to God she would die.
     

  2. A friend of my own came to see me one day
    He told me my wife, she was fading away.
    He afterwards told me that she would get strong
    If I'd get her a bottle from dear doctor John.
     

  3. I bought her a bottle just for a try.
    The way that she drank it, you'd think she was dry.
    I bought her another, it vanished the same
    Till I thought she'd got cod-liver oil on the brain.

    Chorus
    Oh doctor, oh doctor, oh dear doctor John,
    Your cod-liver oil is so pure and so strong.
    I'm afraid for my life I'll go down to the soil,
    If she doesn't stop drinking your cod-liver oil.
     

  4. She likes it so much - that there isn't a doubt.
    My wife she got fat and terribly stout.
    And when she got stout, then of course she got strong
    And then I got jealous of dear doctor John.
    Chorus
     

  5. Our house, it resembles a big chemist's shop
    With bottles and bottles from bottom to top.
    Each morning when the kettle is starting to boil,
    I'd swear that it's singing of cod-liver oil.
    Chorus


 

It's always assumed that this is an Irish song because the melody sounds typically Irish. It's a song for entertainment only. In the old days only men met in the taverns and pubs, so "Cod-liver oil" - like "I rode my little horse" - would have developed out of that kind of situation: a man singing to a male audience. Like "I rode my little horse" it's a song of exaggeration. In a folk club this is the kind of song you sing after a serious or quiet song. It's light-hearted and the audience laughs. It isn't as "male chauvinist" as you might think. At the end the wife is healthier and stronger than the husband - because of the cod-liver oil.

Before there were vitamin tablets, cod-liver oil was used to build you up, that is make you healthier and stronger.

Go to sea no more

Chords



 

Chorus

Dm F C C Dm Am Dm Dm 

Dm Dm Dm Am Dm C Dm Dm 

Dm Dm Dm Am Dm C Dm Dm 

Dm Dm C C Dm Am Dm Dm 

F F C C Dm Dm C C 

Dm Dm C C Dm Am Dm Dm

  1. When I first landed in Liverpool,
    I went upon a spree.
    My money, at last, I spent it fast,
    Got drunk as I could be.
    And when my money was spent and gone,
    It was then that I wanted more.
    But a man must be blind to make up his mind
    To go to sea once more.

    Chorus
    Once more, once more, to go to sea once more.
    A man must be blind to make up his mind to go to sea once more.
     

  2. As I was walking down the street,
    I met big Rapper Brown.
    I asked him if he'd take me in,
    But he looked at me with a frown.
    He said, "Last time that you were paid off,
    You didn't settle your score.
    But I'll take your advance and I'll give you a chance To go to sea once more."

    Chorus
    Once more, once more, to go to sea once more.
    I'll take your advance and I'll give you a chance to go to sea once more.
     

  3. He shipped me on board a whaling ship
    That was bound for the Arctic seas,
    Where the cold winds blow through frost and snow
    And Jamaica rum would freeze.
    And worst of all, I'd no hard-weather gear,
    I'd spent all my money ashore.
    It was then that I wished that I was dead,
    So I'd go to sea no more.

    Chorus
    No more, no more, so I'd go to sea no more.
    It was then that I wished that I was dead, so I'd go to sea no more.
     

  4. Sometimes we catch the whales, my boys,
    But mostly we catch none.
    With a twenty-foot oar in either hand
    From four o'clock in the morn.
    And when daylight's gone and night's coming on,
    We rest on our weary oar;
    And it's then, oh boys, I wish I was dead
    Or safe with the girls ashore.

    Chorus
    Ashore, ashore, or safe with the girls ashore.
    It's then, oh boys, I wish I was dead or safe with the girls ashore.
     

  5. Come all you bold seafaring men
    And listen to my song.
    When you come off those hard-weather trips,
    You'd better not go wrong.
    Take my advice, drink no strong drinks,
    Keep all your money in store.
    Get married instead and spend all night in bed And go to sea no more.

    Chorus
    No more, no more, and go to sea no more.
    Get married instead and spend all night in bed and go to sea no more.

There's a whole family of songs about Jack's adventures on shore. In this song Jack, like many sailors, has gone out, enjoyed himself and spent all the money he's earned instead of saving it. In order to pay his debts, he's got to go to sea once more, although he doesn't really want to.

In the last quarter of the nineteenth century life on the ships had become very hard. The pay and conditions were very bad. The tougher the ship was, the harder it was to find a crew as many men didn't want to work on them. A man wouldn't work on a ship looking for whales in the Arctic sea unless he really had to. And this is where people like Rapper Brown were important. Rapper Brown was a boarding master, that is he rented rooms to the sailors when they were on shore. But he was also an agent who supplied ships with crews, especially the ships that couldn't get a crew. Sometimes he arranged it so that the sailor was robbed (usually by a woman) or he allowed the sailor to make debts with him. In order to pay the debts back, the sailor had to accept a job on one of the ships that the master had found for him. The master also took the first month's pay - the "advance" - to cover his debts. The advance was really for the sailor to buy clothes for the trip. So the sailor went to sea without proper clothes and with no money.

This situation must have been very common in the late eighteen hundreds as this song was very popular. It was probably experienced by many sailors!

go (up) on a spree

All through the grog

Chords

G G C G 

G G D7 D7 

G G C G

G G D7 G

Chorus

It's all through the grog, the jolly, jolly grog
All through the beer and tobacco.

I've spent all my tin

With the lassies drinking gin,

And across the western ocean I must wander.

  1. Where are my boots, my jolly, jolly boots?
    All gone for beer and tobacco.
    The heels they're all worn out,
    And the soles are knocked about,
    And my feet are looking out for better weather.
    Chorus
     

  2. Where is my shirt, my jolly, jolly shirt?
    All gone for beer and tobacco.
    The collar's all worn out,
    And the front is knocked about,
    And the tail is looking out for better weather.
    Chorus
     

  3. Where are my pants, my jolly, jolly pants?
    All gone for beer and tobacco.
    The pockets are all worn out,
    And the waist is knocked about,
    And my legs are looking out for better weather.
    Chorus
     

  4. I'm sick in the head, and I haven't been to bed
    Since I first came ashore with my plunder.
    I see centipedes and snakes,
    And I'm full of pains and aches,
    So I'd better make a push out over yonder.
    Chorus

This is almost the same theme as in "Go to sea no more" (p. 36). But it's not a story about how everything happened. It's a description of how the sailor feels when he realizes he's spent everything.

In the eighteenth century sailors in the British Navy, the "Royal Navy", were given half a pint of rum at noon and another half pint at six o'clock in the evening, that is one pint every day. (A pint is about half a litre.) This often led to drunkenness (though it may also account for a lot of Naval victories!). So in 1740 Admiral Vernon ordered that a quarter pint of water should be added to each half pint of rum to weaken it. Admiral Vernon was known as "Old Grog" because he often wore a coat made of grogram (from the French "gros-grain"), a coarse cloth made of silk, wool and mohair. As a result the mixture of rum and water became known as "grog". Over the years the strength and the amount of the daily ration was progressively reduced. The rum ration was eventually abolished altogether in 1970. Outside Royal Navy circles the term "grog” can now mean any mixture of spirits and water, either hot or cold. The expression "groggy", meaning unwell or unsteady on one's feet, also comes from "grog". This is a song that can be made longer by adding more verses with different items of clothing.

socks……. toes…… heels…… feet

coat……. collar……. sleeves……. arms

hat……. lining……. brim……. head

The banks of the roses

Chords

G G C D7 G

G G C D7 G

G G C D7 G

G G D7 D7 G (capo: 2nd fret)

Chorus

On the banks of the roses my love and I sat down

And I pulled out my German flute and played my love a tune.
In the middle of the tune, oh, she sighed and she said,
"Oh, Johnny, darling Johnny, don't you leave me."

  1. Oh, when I was a young girl, my father used to say
    He'd rather see me dead and buried in the clay
    Sooner than have me married to any runaway
    By the lovely sweet banks of the roses.
    Chorus
     

  2. Indeed I'm no runaway and soon I'll let them know
    I can drink a glass of cider or leave the stuff alone.
    And the man who doesn't like me, he can keep his daughter at home
    And young Johnny will go roving with another.
    Chorus
     

  3. And if ever I get married, it'll be the month of May
    When the leaves they're all so green and the meadows all so gay.
    And I and my true love can sit and sport and play
    On the lovely sweet banks of the roses.
    Chorus


 

This is a song about a girl who's in a difficult situation. She has to choose between obeying her parents or continuing to go out with a boy they wouldn't like her to marry. Unfortunately, she thinks that her parents won't like him instead of allowing them to meet him.

He tries to tell her that there is also a good side to his character which might impress her mother and father. But then in the last two lines of verse three, he says something that shows that her parents might be right after all. As in "I rode my little horse" (p. 14) the boy claims to be in love, but he seems prepared to forget his girl-friend very quickly if it suits him. Once again, it's a timeless situation.

The black velvet band

Chords 

C C C C

C C G7 G7

C G7 C C

F G7 C C (capo: 2nd fret)

  1. In a neat little town they call Belfast,
    Apprenticed to trade I was bound,
    And many an hour's sweet happiness
    Have I spent in that neat little town.
    A bad misfortune came over me,
    And caused me to stray from the land,
    Away from my friends and relations,
    Betrayed by the black velvet band.

    Chorus
    Her eyes they shone like diamonds,
    I thought her the queen of the land,
    And her hair it hung over her shoulder,
    Tied up with a black velvet band.
     

  2. I took a stroll down Broadway;
    I didn't mean to stay long,
    But who should I see but a pretty fair maid,
    As she came walking along.
    She was fair and she was lovely,
    Her neck it was just like the swan,
    And her hair it hung over her shoulder,
    Tied up with a black velvet band.
    Chorus
     

  3. I took a stroll with this pretty fair maid,
    And a gentleman passed us by.
    I knew she meant to do him some harm
    By the look in her mischievous eye.
    She took his watch from his pocket,
    And placed it right into my hand,
    And the very next thing that I said was:
    “Bad luck to the black velvet band."
    Chorus
     

  4. Before the judge and jury
    Next morning I had to appear.
    The judge he said to me,
    "Young man, Your case it has been proved clear.
    We'll give you seven years as a sentence.
    You'll be sent far away from your land,
    Far away from your friends and relations,
    Betrayed by a black velvet band."
    Chorus
     

  5. So come all you jolly young fellows,
    Beware of the black velvet band,
    Before you've got time to leave her
    She'll land you in Van Dieman's Land.
    Chorus

This is a famous and very popular Irish street song. A street song is a song that was written in a large town or city, printed on a piece of paper and sold commercially. This song has stayed popular because of its chorus.

Although it's a popular and happy song, there's a serious theme to it. A man becomes a criminal through no fault of his own. In the nineteenth century when crimes were punished so strictly, even people who had committed "unimportant" crimes could easily be transported to Australia for many years. Here the man's mistake is not to steal food but to meet a beautiful woman. Because of the woman he's involved in a crime and caught. The woman gets away.

This is a commercial folk song, and the writers usually copied ideas, sometimes whole lines, from old traditional songs. The warning at the end of the song is such an example. It doesn't really have a function. In "Go to sea no more" or "The banks of Newfoundland" the warning to the listener was very important indeed. If the listener didn't pay attention, he'd probably find himself in the same situation as the singer one day.

Wild mountain thyme

Chords

D D Chorus D G D

G D G D

G D G D

G G G G 

D G D

  1. Oh, the summertime is coming,
    And the leaves are sweetly blooming,
    And the wild mountain thyme
    Grows around the blooming heather.
    Will you go, lassie, go?

    Chorus
    And we'll all go together
    To pull wild mountain thyme
    All among the blooming heather.
    Will you go, lassie, go?
     

  2. I will build my love a bower
    By the clear crystal fountain,
    And on it I will build
    All the flowers of the mountain.
    Will you go, lassie, go?
    Chorus
     

  3. If my true love, she won't come,
    Then I'll surely find another
    To pull wild mountain thyme
    All among the blooming heather.
    Will you go, lassie, go?
    Chorus

This is a very popular song that audiences like to sing at the end of an evening. In fact, there could still be one or two folk clubs where it is always the last song of the evening.

Originally this was a Scottish song, but in its present form it's from Northern Ireland. It's one of the best love songs in British folk tradition. However - and this is typical of so many folk songs - the singer is prepared to run away with another girl if he can find one.

In the chorus "go" really means "go with me". In many folk songs certain flowers are symbolic. Thyme is often a symbol of hope.